Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gnen w

  • 1 verleugnen

    1. vt
    1) отрицать (вину и т. п.)

    séíne Hérkunft (nicht) verléúgnen — (не) отрицать своё происхождение

    2) отрекаться, отказываться (от своих слов, убеждений и т. п.)

    séíne Fréúnde verléúgnen — отрекаться от своих друзей

    séíne Ideále verléúgnen — предавать свои идеалы

    Er hat séíne Fréúnde verléúgnet. — Он отрёкся от своих друзей.

    2. sich verléúgnen
    1) изменять самому себе, самоотрекаться
    2) в сочетании с ĺássen*:

    Die Mútter ließ sich verléúgnen. — Мама (по)просила сказать, что её нет (дома).

    Das lässt sich nicht verléúgnen. — Этого нельзя отрицать. / Это факт.

    Универсальный немецко-русский словарь > verleugnen

  • 2 begegnen

    v/i (ist begegnet)
    1. (treffen) meet, come across; jemandem / etw. begegnen meet s.o. / s.th., come across s.o. / s.th.; umg. bump into s.o. / s.th.; sich oder einander begegnen meet; umg. bump into each other; ihre Blicke begegneten sich their eyes met
    2. (stoßen auf) meet with; (Schwierigkeiten etc.) meet with, come up against, have to face up to; dieser Einstellung begegnet man häufig you often come up against this view; diesem Wort begegnen wir noch öfters in diesem Werk this word occurs often ( oder crops up often umg.) in this work
    3. (entgegentreten) confront, face; (abwehren) counter; (bekämpfen) (auch Krankheit) fight; (aufhalten) check; einer Gefahr etc. mit Mut etc. begegnen auch respond to a danger etc. with courage etc.
    4. geh. (behandeln) treat, behave very coolly etc. towards; jemandem abweisend / mit Respekt begegnen treat s.o.off-handedly / with respect
    5. (passieren): mir ist das schon einmal begegnet it’s happened to me before; das Schlimmste, was dir begegnen kann the worst that can happen to you
    6. geh., förm. (vorkommen) be found ( bei in), come up (in); dieser Stil etc. begegnet ebenfalls in... auch this style etc. is also to be found in ( oder can also be found in, also appears in), you also come across this style etc. in
    * * *
    to encounter; to meet; to come across
    * * *
    be|geg|nen [bə'geːgnən] ptp begegnet
    vi aux sein +dat
    1) (= treffen) to meet

    begégnen — to meet

    ihre Augen or Blicke begegneten sich —

    unsere Wünsche begégnen sich (liter)our wishes coincide (form)

    2)

    (= stoßen auf) begégnen — to encounter sth; Schwierigkeiten to encounter sth, to run into sth

    dieses Wort wird uns später noch einmal begégnen — we will encounter this word again later

    3)

    (= widerfahren) jdm ist etw begegnet —

    es war mir schon einmal begegnet, dass... — it had happened to me once before that...

    4) (geh = behandeln) to treat
    5) (geh) (= entgegentreten) einer Krankheit, Seuche, der Not to combat; einem Übel, Angriff, Unrecht auch to oppose, to resist; (= überwinden) einer Gefahr, Schwierigkeiten, dem Schicksal to confront, to meet, to face; (= reagieren auf) einem Wunsch, Vorschlag, einer Ansicht to meet, to respond to

    man begegnete seinen Vorschlägen mit Zurückhaltung — his suggestions met with reserve

    6) (geh = einwenden gegen) Behauptungen etc to counter
    * * *
    (to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) encounter
    * * *
    be·geg·nen *
    [bəˈge:gnən]
    vi Hilfsverb: sein
    1. (treffen)
    jdm \begegnen to meet sb
    ich bin ihm die Tage im Supermarkt begegnet I bumped [or ran] into [or met] him recently at the supermarket
    jds Blick \begegnen to meet sb's gaze [or eye]
    sich akk \begegnen to meet
    etw dat \begegnen to encounter [or come across] sth
    3. (geh: entgegentreten) Person to treat; Sache to meet, to face; Vorschlag a. to respond to
    jdm freundlich/höflich \begegnen to treat sb in a friendly/polite manner
    jdm mit Herablassung/Spott \begegnen to treat sb condescendingly [or with condescension]/scornfully [or with scorn]
    einer Gefahr mutig \begegnen to face [a] danger courageously [or bravely]
    seinem Schicksal \begegnen to confront [or meet] [or face] one's fate
    4. (geh: widerfahren)
    jdm \begegnen to happen to sb
    * * *
    intransitives Verb; mit sein
    1)

    sich (Dat.) begegnen — meet [each other]

    ihre Blicke begegneten sich — (Dat.) (geh.) their eyes met

    2)

    etwas begegnet jemandem(jemand trifft etwas an) somebody comes across or encounters something; (geh.): (etwas passiert jemandem) something happens to somebody

    3)

    jemandem freundlich/höflich usw. begegnen — (geh.) behave in a friendly/polite etc. way towards somebody

    4) (geh.): (entgegentreten) counter <accusation, attack>; combat <illness, disease; misuse of drugs, alcohol, etc.>; meet <difficulty, danger>; deal with < emergency>
    * * *
    begegnen v/i (ist begegnet)
    1. (treffen) meet, come across;
    jemandem/etwas begegnen meet sb/sth, come across sb/sth; umg bump into sb/sth;
    einander begegnen meet; umg bump into each other;
    2. (stoßen auf) meet with; (Schwierigkeiten etc) meet with, come up against, have to face up to;
    dieser Einstellung begegnet man häufig you often come up against this view;
    diesem Wort begegnen wir noch öfters in diesem Werk this word occurs often ( oder crops up often umg) in this work
    3. (entgegentreten) confront, face; (abwehren) counter; (bekämpfen) (auch Krankheit) fight; (aufhalten) check;
    mit Mut etc
    begegnen auch respond to a danger etc with courage etc
    4. geh (behandeln) treat, behave very coolly etc towards;
    jemandem abweisend/mit Respekt begegnen treat sboff-handedly/with respect
    5. (passieren):
    mir ist das schon einmal begegnet it’s happened to me before;
    das Schlimmste, was dir begegnen kann the worst that can happen to you
    6. geh, form (vorkommen) be found (
    bei in), come up (in);
    begegnet ebenfalls in … auch this style etc is also to be found in ( oder can also be found in, also appears in), you also come across this style etc in
    * * *
    intransitives Verb; mit sein
    1)

    sich (Dat.) begegnen — meet [each other]

    ihre Blicke begegneten sich — (Dat.) (geh.) their eyes met

    2)

    etwas begegnet jemandem(jemand trifft etwas an) somebody comes across or encounters something; (geh.): (etwas passiert jemandem) something happens to somebody

    3)

    jemandem freundlich/höflich usw. begegnen — (geh.) behave in a friendly/polite etc. way towards somebody

    4) (geh.): (entgegentreten) counter <accusation, attack>; combat <illness, disease; misuse of drugs, alcohol, etc.>; meet <difficulty, danger>; deal with < emergency>
    * * *
    (+Dat.) v.
    to come across expr.
    to come across v.
    to meet v.
    (§ p.,p.p.: met) adj.
    meet adj. v.
    to encounter v.
    to meet v.
    (§ p.,p.p.: met)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > begegnen

  • 3 verleugnen

    v/t (ableugnen, Grundsätze etc.) deny; (Freund, Kind etc.) disown; er kann seine Herkunft etc. nicht verleugnen he can’t deny his origins etc.; er lässt sich am Telefon immer ( vor ihr) verleugnen he always pretends that he’s not at home (when she phones); es lässt sich nicht verleugnen, dass... there’s no denying that...; sich ( selbst) verleugnen deny o.s.
    * * *
    to deny
    * * *
    ver|leug|nen ptp verleugnet
    vt
    to deny; Kind auch to disown

    ich kann es nicht verléúgnen, dass... — I cannot deny that...

    es lässt sich nicht verléúgnen, dass... — there is no denying that...

    er lässt sich immer (vor ihr) verléúgnen — he always pretends not to be there (when she calls)

    sich (selbst) verléúgnen — to deny one's own self

    * * *
    (to refuse to acknowledge as belonging to oneself: to disown one's son.) disown
    * * *
    ver·leug·nen *
    vt
    jdn \verleugnen to deny [or disown] sb
    sich akk [von jdm] \verleugnen lassen to pretend [or get sb to say] one is absent [or isn't there]
    ich kann nicht \verleugnen, dass... I cannot deny that...
    * * *
    transitives Verb deny; disown <friend, relation>

    sich selbst verleugnengo against or betray one's principles

    * * *
    verleugnen v/t (ableugnen, Grundsätze etc) deny; (Freund, Kind etc) disown;
    nicht verleugnen he can’t deny his origins etc;
    er lässt sich am Telefon immer (vor ihr) verleugnen he always pretends that he’s not at home (when she phones);
    es lässt sich nicht verleugnen, dass … there’s no denying that …;
    * * *
    transitives Verb deny; disown <friend, relation>

    sich selbst verleugnengo against or betray one's principles

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verleugnen

  • 4 regnen

    vimp

    es régnet — идёт дождь

    es régnet stark / léise — идёт си́льный / небольшо́й дождь

    hier régnet es oft [viel] — здесь ча́сто иду́т дожди́, здесь мно́го дожде́й

    es régnete den gánzen Tag / die gánzen Táge / álle Táge — весь день / це́лыми дня́ми / все дни шёл дождь

    hat es géstern bei Íhnen gerégnet? — вчера́ у вас шёл дождь?

    in únserem Úrlaub hat es viel gerégnet — во вре́мя на́шего о́тпуска бы́ло мно́го дожде́й

    régnet es noch? — дождь ещё идёт?

    es fängt an zu régnen — начина́ется дождь

    es fing plötzlich zu régnen an — неожи́данно [вдруг] пошёл дождь

    erst gégen Ábend hörte es zu régnen auf — то́лько к ве́черу дождь переста́л [прекрати́лся]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > regnen

  • 5 begegnen

    1. vi (s) (D)
    1) встречать (кого-л, что-л), попадаться (навстречу кому-л)

    Ich begégnete ihn erst seit kúrzem auf der Stráße. — Я встретил его вчера на улице.

    2) высок случаться, происходить (с кем-л)

    So étwas ist ihr noch nie begégnet. — Такого с ней ещё не случалось.

    3) высок относиться (к кому-л), обращаться (с кем-л)

    j-m fréúndlich begégnen — относиться к кому-л по-дружески

    4) высок противостоять, давать отпор (чему-л)

    eíne Gefáhr mútig begégnen — мужественно побороть опасность

    2.
    sich begégnen встретиться (с кем-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > begegnen

  • 6 begegnen

    begégnen
    I vi (s) (D)
    1. встреча́ть (кого-л., что-л.), попада́ться (навстречу кому-л.)

    er beg gnete ihr auf der Strße — она́ встре́тила его́ на у́лице, он попа́лся ей на у́лице

    sich (D) [einnder] beg gnen — встре́титься

    wir beg gneten ein nder in dem Wunsch — на́ши жела́ния совпа́ли

    2. высок. случа́ться, происходи́ть, приключа́ться (с кем-л.)

    ihm ist ein nglück beg gnet — с ним случи́лось несча́стье

    3. высок. противостоя́ть, дава́ть отпо́р (чему-л.), боро́ться (с чем-л.)

    iner Kr nkheit beg gnen — предупреди́ть боле́знь

    4. встреча́ть, принима́ть (кого-л.); обойти́сь (с кем-л.); относи́ться (к кому-л.), обраща́ться (с кем-л.)
    II sich bege gnen встре́титься (с кем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > begegnen

  • 7 Leugnen

    I v/t deny; leugnen, etw. getan zu haben deny having done s.th. ( oder that one has done s.th.); es ist nicht zu leugnen(, dass) it can’t be denied (that), it’s undeniable (that)
    II v/i deny it ( oder having done it)
    * * *
    das Leugnen
    denial
    * * *
    leug|nen ['lɔygnən]
    1. vt
    to deny

    léúgnen, etw getan zu haben — to deny having done sth

    es ist nicht zu léúgnen, dass... — it cannot be denied that...

    der Angeklagte leugnete die Tatthe defendant denied the offence (Brit) or offense (US); (vor Gericht) the defendant pleaded not guilty

    2. vi
    to deny everything
    * * *
    ((an act of) declaring that something is not true: Do you accept her denial?) denial
    * * *
    leug·nen
    [ˈlɔygnən]
    I. vt
    etw \leugnen to deny sth
    \leugnen, etw getan zu haben to deny having done sth
    es ist nicht zu \leugnen, dass... there is no denying the fact that..., it cannot be denied that...
    etw lässt sich nicht \leugnen sth cannot be denied
    II. vi to deny it
    * * *
    1.
    transitives Verb deny

    er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime

    2.
    intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything
    * * *
    Leugnen n; -s, kein pl denying; (Leugnung) denial;
    da half kein Leugnen it was no use denying it
    * * *
    1.
    transitives Verb deny

    er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime

    2.
    intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything
    * * *
    -ungen n.
    denial n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Leugnen

  • 8 leugnen

    I v/t deny; leugnen, etw. getan zu haben deny having done s.th. ( oder that one has done s.th.); es ist nicht zu leugnen(, dass) it can’t be denied (that), it’s undeniable (that)
    II v/i deny it ( oder having done it)
    * * *
    das Leugnen
    denial
    * * *
    leug|nen ['lɔygnən]
    1. vt
    to deny

    léúgnen, etw getan zu haben — to deny having done sth

    es ist nicht zu léúgnen, dass... — it cannot be denied that...

    der Angeklagte leugnete die Tatthe defendant denied the offence (Brit) or offense (US); (vor Gericht) the defendant pleaded not guilty

    2. vi
    to deny everything
    * * *
    ((an act of) declaring that something is not true: Do you accept her denial?) denial
    * * *
    leug·nen
    [ˈlɔygnən]
    I. vt
    etw \leugnen to deny sth
    \leugnen, etw getan zu haben to deny having done sth
    es ist nicht zu \leugnen, dass... there is no denying the fact that..., it cannot be denied that...
    etw lässt sich nicht \leugnen sth cannot be denied
    II. vi to deny it
    * * *
    1.
    transitives Verb deny

    er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime

    2.
    intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything
    * * *
    A. v/t deny;
    leugnen, etwas getan zu haben deny having done sth ( oder that one has done sth);
    es ist nicht zu leugnen(, dass) it can’t be denied (that), it’s undeniable (that)
    B. v/i deny it ( oder having done it)
    * * *
    1.
    transitives Verb deny

    er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime

    2.
    intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything
    * * *
    -ungen n.
    denial n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > leugnen

  • 9 dogoditi

    (-ađati) se gesche'hen (b) (60), sich zu|tragen (173), sich er-ei'gnen, vor|kommen (b) (79), vor|-fallen (b) (38); sich treffen (174); widerfa'hren (b) (37), bege'gnen (b), zu|stoßen (170), zu|gehen (b) (54), passie'ren (b); što se dogodilo? was ist geschehen (vorgekommen)? was hat sich ereignet? - to se češće dogodilo so etwas hat sich schon öfters zugetragen (so etwas ist schon öfters vorgefallen); ne može mu se pri tom ništa d. dabei kann ihm nichts zustoßen (widerfahren, passieren); što se tu događa? was geht hier vor? - što ti se dogodilo was ist dir begegnet? - događa se ponekad es trifft sich manchmal

    Hrvatski-Njemački rječnik > dogoditi

  • 10 susresti

    (-tati) j-n treffen, j-m be-ge'gnen (b); s. se sich treffen (174), sich finden (41), eina'nder bege'gnen (b); sich entge'genkommen (b); prijazno s. koga j-m freundlich entgegenkommen

    Hrvatski-Njemački rječnik > susresti

  • 11 дождь

    der Régen s, обыкн. ед. ч.; предложения типа Идёт дождь. Иду́т дожди́. переводятся безличн. предложением Es régnet. Es régnete, Es hat gerégnet.

    небольшо́й, си́льный дождь — ein léichter [schwácher], stárker Régen

    ме́лкий дождь — Níeselregen

    осе́нний дождь — Hérbstregen

    дождь со сне́гом — Schnéeregen

    пе́ред дождём — vor dem Régen

    по́сле дождя́ — nach dem Régen

    Сего́дня идёт дождь. — Héute régnet es.

    Пошёл [начался́] дождь. — Es begánn zu régnen.

    дождь переста́л. — Es hat áufgehört zu régnen. / Es régnet nicht mehr.

    Нас заста́л дождь. — Wir wúrden vom Régen überráscht.

    Мы попа́ли под дождь. — Wir sind in den Régen gekómmen [geráten].

    Мы гуля́ли и в дождь. — Wir gíngen auch bei(m) Régen spazíeren.

    Мы спря́тались от дождя́ под де́ревом. — Wir háben uns beim Régen únter éinen Baum gestéllt.

    Русско-немецкий учебный словарь > дождь

  • 12 начинаться

    несов.; сов. нача́ться
    1) begínnen begánn, hat begónnen, an|fángen das fängt an, fing an, hat ángefangen чем л., с чего л., на что л. (на какую л. букву) → mit D

    Заня́тия начина́ются в де́вять часо́в. — Der Únterricht begínnt um neun Uhr.

    Кани́кулы уже́ начали́сь. — Die Féri¦en háben schon begónnen [ángefangen].

    Начался́ дождь. — Es begánn zu régnen. / Es fing zu régnen án.

    Пра́здник начался́ спорти́вным пара́дом. — Die Féier begánn mit éiner Spórtparade. / Die Féier fing mit éiner Spórtparade án.

    С чего́ начина́ется э́тот расска́з? — Womít begínnt díese Erzählung? / Womít fängt díese Erzählung án?

    Э́то сло́во начина́ется на бу́кву "к". — Díeses Wort begínnt mit dem Búchstaben "k" [mit éinem k].

    2) в предложениях типа: у кого л. начался кашель и т. д. переводится глаголом bekómmen bekám, hat bekómmen с изменением структуры предложения: у кого-л. N

    У него́ начался́ ка́шель и на́сморк. — Er hat Hústen und Schnúpfen bekómmen.

    У него́ начали́сь головны́е бо́ли. — Er hat Kópfschmerzen bekómmen.

    Русско-немецкий учебный словарь > начинаться

  • 13 segnen

    ségnen vt
    1. благословля́ть; рел. тж. осеня́ть крё́стным зна́мением

    ges gnet sei der Tag, an dem … высок. — благослове́н будь тот (счастли́вый) день, когда́ …

    2. ( mit D) благословля́ть, одаря́ть (чем-л.)

    die Nat r hat ihn nicht ger de mit Tal nt ges gnet — нельзя́ сказа́ть, что́бы приро́да одари́ла [надели́ла] его́ тала́нтом

    mit etw. (D) ges gnet sein б. ч. ирон. — име́ть что-л. в доста́тке [в изоби́лии]

    in ges gneten mständen sein уст. — быть в интере́сном положе́нии ( о беременной)

    das Z itliche s gnen высок. — приказа́ть до́лго жить

    Большой немецко-русский словарь > segnen

  • 14 unterstellen

    únterstellen I
    I vt
    1. ста́вить (что-л. куда-л.); укрыва́ть (что-л. где-л.)

    ich h be das F hrrad nter inem Baum u ntergestellt, bis es ufhörte zu r gnen — я поста́вил велосипе́д под де́рево, пока́ не прекрати́лся дождь

    2. помеща́ть [ста́вить] на вре́менное хране́ние (что-л. куда-л.)

    das uto in j-s Garge u nterstellen — поста́вить на вре́мя маши́ну в чей-л. гара́ж

    3. разг. подставля́ть (что-л. подо что-л.)

    ich hbe inen imer u ntergestellt, als es nfing zu tr pfen — я подста́вил ведро́, когда́ ста́ла ка́пать вода́

    II sich u nterstellen укрыва́ться, пря́таться (от дождя́)

    sich bei h ftigem R gen in inem H useingang u nterstellen — спря́таться [укры́ться] от дождя́ в подъе́зде

    stell dich irgendw u nter, wenn es r gnen s llte! — укро́йся где́-нибудь, е́сли пойдё́т дождь

     
    unterstéllen II
    I vt (D)
    1. подчиня́ть (кого-л., что-л., кому-л.)
    2. припи́сы-вать (ло́жно) (намерение, поступок кому-л.)
    3. допуска́ть (считать что-л. возможным)

    wir w llen unterst llen, daß — допу́стим, что …

    II sich unterste llen (D) подчиня́ться (кому-л.)

    Большой немецко-русский словарь > unterstellen

  • 15 Interregnum

    n -s,..gnen и..gna
    междуцарствие (тж. перен.)

    БНРС > Interregnum

  • 16 eignen

    I v/refl Sache: be suitable ( für for); Person: be suited ( für for; als as; zu as, for); sich schlecht eignen be unsuitable; sich hervorragend eignen für be ideal for ( oder as); es eignet sich gut als Geschenk it makes ( oder would make) a good present; die Äpfel eignen sich gut zum Kochen they’re good cooking apples, these apples are ideal for cooking; er würde sich als Lehrer ( nicht) eignen he’d make ( oder be) a good teacher (he’s not cut out for teaching); er / das Holz etc. eignet sich überhaupt nicht auch he just isn’t the right kind of person / it’s the wrong kind of wood etc.
    II v/i geh. altm.: jemandem eignet etw. s.o. possesses s.th.
    * * *
    sich eignen
    (Gegenstand) to do for; to be suitable;
    (Mensch) to be suited
    * * *
    eig|nen ['aignən]
    1. vr
    to be suitable (für, zu for, als as)

    er würde sich nicht zum Lehrer éígnen — he wouldn't make a good teacher

    See:
    auch geeignet
    2. vi (geh)

    seinen Büchern eignet ein präziser Prosastilhis books are characterized by a precise narrative style

    * * *
    eig·nen
    [ˈaignən]
    vr
    sich akk für etw akk [o zu dat] \eignen to be suitable for [or suited to] sth
    etw eignet sich als [o zu] etw sth can be of use [or could be used] as sth
    dieses Buch eignet sich [sehr gut] zum Verschenken this book would make a [very] good [or suitable] present
    * * *
    reflexives Verb be suitable

    sich als od. zum Lehrer eignen — be suitable as a teacher

    * * *
    A. v/r Sache: be suitable (
    für for); Person: be suited (
    für for;
    als as;
    zu as, for);
    sich schlecht eignen be unsuitable;
    sich hervorragend eignen für be ideal for ( oder as);
    es eignet sich gut als Geschenk it makes ( oder would make) a good present;
    die Äpfel eignen sich gut zum Kochen they’re good cooking apples, these apples are ideal for cooking;
    er würde sich als Lehrer (nicht) eignen he’d make ( oder be) a good teacher (he’s not cut out for teaching);
    er/das Holz etc
    eignet sich überhaupt nicht auch he just isn’t the right kind of person/it’s the wrong kind of wood etc
    B. v/i geh obs:
    jemandem eignet etwas sb possesses sth
    * * *
    reflexives Verb be suitable

    sich als od. zum Lehrer eignen — be suitable as a teacher

    für solche Arbeiten eignet er sich besonders — he is particularly well suited for that kind of work; s. auch geeignet

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eignen

  • 17 entgegnen

    vt/i reply; schlagfertig, kurz: retort
    * * *
    to repeat; to reply; to retort; to counter
    * * *
    ent|geg|nen [ɛnt'geːgnən] ptp entgegnet
    vti
    to reply; (kurz, barsch) to retort ( auf +acc to)

    er entgegnete nichtshe made no reply

    darauf wusste er nichts zu entgégnen — he didn't know what to reply to that

    * * *
    ent·geg·nen *
    [ɛntˈge:gnən]
    vt
    [jdm] etw [auf etw akk] \entgegnen to reply sth [to sb/sth]
    auf eine Anschuldigung/Vorwurf \entgegnen to respond to an accusation/criticism
    jdm ärgerlich \entgegnen to retort to sb
    sie entgegnete [ihm] nichts she didn't respond [to him]
    er wusste darauf nichts zu \entgegnen he didn't know what to reply
    * * *
    transitives Verb retort; reply

    auf etwas (Dat.) od. einer Sache (Dat.) etwas entgegnen — say something in reply to something

    jemandem entgegnen, dass... — reply that...

    * * *
    entgegnen v/t & v/i reply; schlagfertig, kurz: retort
    * * *
    transitives Verb retort; reply

    auf etwas (Dat.) od. einer Sache (Dat.) etwas entgegnen — say something in reply to something

    jemandem entgegnen, dass... — reply that...

    * * *
    v.
    to reply v.
    to retort v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entgegnen

  • 18 Interregnum

    n; -s, Interregnen und Interregna; HIST. interregnum (Pl. interregnums oder interregna)
    * * *
    das Interregnum
    interregnum
    * * *
    In|ter|rẹg|num [ɪntɐ'rɛgnʊm]
    nt -s, Interre\#gnen or Interre\#gna
    [-nən, -na] interregnum
    * * *
    In·ter·reg·num
    <-s, -regnen o -regna>
    [ɪntɐˈrɛgnʊm]
    nt interregnum
    * * *
    Interregnum n; -s, Interregnen und Interregna; HIST interregnum (pl interregnums oder interregna)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Interregnum

  • 19 übereignen

    v/t (untr., hat): jemandem etw. übereignen make s.th. over to s.o.
    * * *
    to convey
    * * *
    über|eig|nen [yːbɐ'|aignən] ptp übereignet
    vt insep (geh)

    jdm etw überéígnen — to make sth over to sb, to transfer sth to sb

    * * *
    über·eig·nen *
    [y:bɐˈʔaignən]
    jdm etw \übereignen to transfer [or sep make over] sth to sb
    * * *

    jemandem etwas übereignentransfer something or make something over to somebody

    * * *
    übereignen v/t (untrennb, hat):
    jemandem etwas übereignen make sth over to sb
    * * *

    jemandem etwas übereignentransfer something or make something over to somebody

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übereignen

  • 20 designen

    de|sig|nen [di'zaɪnən] ptp designt [di'zaɪnt]
    vt
    to design
    * * *
    de·si·gnen *
    [diˈzainən]
    vt
    etw \designen to design sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > designen

См. также в других словарях:

  • GNEN — Generation Entertainment Corporation (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • gnèn — sali! …   Dizionario Materano

  • GNEN — abbr. Generation Entertaiment C NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • ugnė — ùgnė sf. (2) NdŽ, ugnė̃ (4) Nmn, Vvs žr. ugnis: 1. Lt Kalbu, ir ùgnė užgiso Drsk. Nejudžiok grynom rankom ùgnės Srj. Nepalik [skuduro] prieg ùgni, kad neinsigruzdėt ugnelė, ùgnė visa suima Drsk. Paskui tą skystimą reikia an lengvos ùgnės… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Gonen — 1 Original name in latin Gnen Name in other language Gonen, Gnen, Гонен State code TR Continent/City Europe/Istanbul longitude 37.95639 latitude 30.5114 altitude 1040 Population 14137 Date 2012 02 28 2 Original name in latin Gnen Name in other… …   Cities with a population over 1000 database

  • Tibetanische Sprache — Tibetanische Sprache, steht auf der Grenze der einsylbigen Sprachen Hinterindiens; die Schrift ist aus dem indischen Dewanagari entstanden; es gibt eine Quadrat (Dvoudjan) u. eine Cursivschrift (Dvoumin). Als Sylbenschrift ist sie reich an… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Interregnum — Zwischenregierung * * * In|ter|re|gnum auch: In|ter|reg|num 〈n.; s, re|gnen od. re|gna〉 1. Zwischenregierung, vorläufige Regierung 2. Zeitraum, während dessen eine solche Regierung herrscht [lat., „Zwischenregierung“] * * * In|ter|rẹ|g|num, das; …   Universal-Lexikon

  • designen — entwerfen; gestalten * * * ◆ de|si|gnen 〈[ dizaınən] V. tr.; hat〉 ein Design entwerfen ● neue Stoffe designen ◆ Die Buchstabenfolge de|si|gn... kann in Fremdwörtern auch de|sig|n... getrennt werden. * * * de|si|g|nen [di za̮inən ] <sw. V.; hat …   Universal-Lexikon

  • redesignen — re|de|si|gnen auch: re|de|sig|nen 〈[ ri:dızaınən] V. tr.; hat〉 neu gestalten, mit einem neuen Design versehen [engl.] …   Universal-Lexikon

  • convegnenza — con·ve·gnèn·za s.f. OB var. → convenienza …   Dizionario italiano

  • sopravvegnenza — so·prav·ve·gnèn·za s.f. OB var. → sopravvenienza …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»